歌曲:《システマティック・ラヴ》
歌手:かめりあ / 初音ミク
专辑:Stance on Wave
点击试听 → 《システマティック・ラヴ》
《システマティック・ラヴ》歌词:
[00:00.000] 作词 : さつき が てんこもり
[00:00.000] 作曲 : かめりあ
[00:00.00]
[00:00.00]システマティック·ラヴ
[00:00.00]
[00:01.03]'SYSTEMATIC LOVE'
[00:10.92]
[00:14.83]'SYSTEMATIC LOVE'
[00:16.64]電子ノイズ巻き込んで響くシグナル
[00:21.79]'SYSTEMATIC LOVE'
[00:24.05]こころがエラーに錆びて動けなくなる
[00:28.96]'SYSTEMATIC LOVE'
[00:30.78]熱を帯びて求め合う明日のフローチャート
[00:35.90]'SYSTEMATIC LOVE'
[00:37.61]瞳閉じた瞬間に処理落ちしてく
[00:42.60]
[00:42.61](ボクノコエ キコエル?)
[00:49.73](キミノウタ ウタッテ)
[00:56.85](ボクノコエ キコエル?)
[01:03.62](キミノウタ...)
[01:09.76]
[01:10.67]当たり障りの無い○と
[01:14.39]システム通りに描かれたグラスのひびに
[01:22.03]疑問覚えたの
[01:24.56]決まり切った better な
[01:28.96]君からのコール待ち続けてる
[01:34.83]こんな気持ちはどうプロットすればいいの
[01:38.74]
[01:38.94]'SYSTEMATIC LOVE'
[01:41.38]ヘッドホンの隙間から漏れたシグナル
[01:46.58]'SYSTEMATIC LOVE'
[01:48.28]こころがオーバーヒート起こして歪んでしまう
[01:53.18]'SYSTEMATIC LOVE'
[01:55.36]その場凌ぎにもならないずさんなフローチャート
[02:00.62]'SYSTEMATIC LOVE'
[02:02.34]膝を抱いた退屈にさよならしてく
[02:07.31]
[02:07.36](ボクノコエ キコエル?)
[02:14.24](キミノウタ ウタッテ)
[02:21.21](ボクノコエ キコエル?)
[02:28.26](キミノウタ...)
[02:34.43]
[02:35.33]歯車が大声をあげて
[02:39.02]計算式のほころびを隠してしまう
[02:46.70]眠りつけないの
[02:49.14]絡ませた脚と脚の間が
[02:53.87]君からのコール待ち続けてる
[02:59.23]こんな気持ちはどうプロットすればいいの
[03:03.06]
[03:03.32](ボクノコエ キコエル?)
[03:10.54](キミノウタ ウタッテ)
[03:17.67](ボクノコエ キコエル?)
[03:24.57](キミノウタ...)
[03:30.52]
[03:32.04](ボクノコエ キコエル?)
[03:39.18](キミノウタ ウタッテ)
[03:46.19](ボクノコエ キコエル?)
[03:53.01](キミノウタ...)
[03:59.96]
[04:00.77]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:02.65]電子ノイズ巻き込んで響くシグナル
[04:07.77]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:09.82]こころがエラーに錆びて動けなくなる
[04:14.80]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:16.52]熱を帯びて求め合う明日のフローチャート
[04:21.88]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:23.54]瞳閉じた瞬間に処理落ちしてく
[04:28.41]
[04:28.96]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:42.95]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:55.92]undefined
[00:00.00]
[00:00.00] SYSTEMATIC LOVE
[00:00.00]
[00:01.03]'SYSTEMATIC LOVE'
[00:10.92]
[00:14.83]
[00:16.64]卷入電子雜音后發出響聲的信號
[00:21.79]
[00:24.05]心臟發生錯誤后生銹無法再跳動
[00:28.96]
[00:30.78]帶著熱量互相寻求明日的流程图
[00:35.90]
[00:37.61]閉上眼睛的那瞬間便就陷入故障
[00:42.60]
[00:42.61](聽得見 我的聲音嗎?)
[00:49.73](將你的歌 歌唱而出)
[00:56.85](聽得見 我的聲音嗎?)
[01:03.62](將你的歌…)
[01:09.76]
[01:10.67]× 無關痛癢的○和×
[01:14.39]按照系統設定描繪出的玻璃一般的生活
[01:22.03]提出了疑問
[01:24.56]相槌 显而易见 better的附和
[01:28.96]一直等待著你的來電
[01:34.83]這樣的感情 該演出怎樣的情節才好啊
[01:38.74]
[01:38.94]
[01:41.38]從耳機的空隙間遊弋而出的信號
[01:46.58]
[01:48.28]心臟因過熱而導致系統錯誤歪曲
[01:53.18]
[01:55.36]無法應付這種場合的粗糙流程图
[02:00.62]
[02:02.34]只能抱著雙膝寂寞地說出再見啦
[02:07.31]
[02:07.36] (聽得見 我的聲音嗎?)
[02:14.24] (將你的歌 歌唱而出)
[02:21.21] (聽得見 我的聲音嗎?)
[02:28.26](將你的歌…)
[02:34.43]
[02:35.33]大聲地響著的齒輪
[02:39.02]將計算式的破綻掩飾了起來
[02:46.70]在完全睡不著的
[02:49.14]互相纏繞的著的腳與腳之間
[02:53.87]一直等待著你的來電
[02:59.23]這樣的感情 該演出怎樣的情節才好啊
[03:03.06]
[03:03.32](聽得見 我的聲音嗎?)
[03:10.54](將你的歌 歌唱而出)
[03:17.67](聽得見 我的聲音嗎?)
[03:24.57](將你的歌…)
[03:30.52]
[03:32.04](聽得見 我的聲音嗎?)
[03:39.18](將你的歌 歌唱而出)
[03:46.19](聽得見 我的聲音嗎?)
[03:53.01](將你的歌…)
[03:59.96]
[04:00.77]
[04:02.65]卷入電子雜音后發出響聲的信號
[04:07.77]
[04:09.82]心臟被錯誤銹蝕而無法再次跳動
[04:14.80]
[04:16.52]帶著熱量互相寻求明日的流程图
[04:21.88]
[04:23.54]閉上眼睛的那瞬間便就陷入故障
[04:28.41]
[04:28.96] 'SYSTEMATIC LOVE'
[04:42.95]'SYSTEMATIC LOVE'
[04:55.92]