歌曲:《ロストドリーム・ジェネレーションズ》
歌手:めらみぽっぷ
专辑:徒 - (徒 -itazura-)
点击试听 → 《ロストドリーム・ジェネレーションズ》
《ロストドリーム・ジェネレーションズ》歌词:
[00:00.000] 作词 : 凋叶棕
[00:00.000] 作曲 : ZUN
[00:00.000]Does that one small step for man
[00:05.900]really become a giant leap for mankind ?
[00:30.980]かつて 旅人がいた
[00:36.320]大いなる夢を託さね
[00:43.070]期待 と 不安を抱いた
[00:48.330]箱舟に乗って 彼は旅立った
[01:07.230]かくして その旅人は
[01:12.620]大いなる夢を成し遂げた
[01:19.160]小さな 人の一步を
[01:24.580]偉大な證を そこに刻ざみ込んだ
[01:30.480]その一步が 成しえた
[01:33.540]大いなる飛躍は
[01:36.620]ぼくらに夢の続きを託したようだけねど
[01:42.620]その夢の続きを,託されたぼくらが
[01:49.300]生きる世界は どうやら
[01:51.820]大いなる夢を抱けるほど
[01:54.740]期待に溢れてはいなかったんだ
[02:01.270]どうして/
[02:03.810]置き忘れてしまったんだ
[02:07.170]二十世紀の旅人は
[02:10.280]確かに抱えていたのに
[02:13.220]或いは
[02:15.660]そんなものは最初から
[02:19.020]偽りの幻でしか 無かったのか
[02:25.130]そうしてぼくらに 殘されたのは
[02:28.190]かわりにぼくらが 抱えているのは
[02:31.190]不安とほんの少しの幻想だけなんだ
[02:43.520]Does that one small step for man
[02:49.100]really become a giant leap for mankind ?
[02:56.160]未知なる 世界を目掛け
[03:01.090]全てを暴いていって
[03:07.970]殘った世界の殘滓に
[03:13.250]どんな冒險が殘さねたのだろうか
[03:19.260]「未来」と言う、響きに
[03:22.260]こめられた思いは
[03:25.260]尊い光を放ち続けたのだろうが
[03:32.390]その、谓わば「未来」に
[03:34.520]生きていくぼくらは
[03:37.320]何に思いをこめれば いいのか
[03:41.380]なんて問い一つさえ
[03:43.460]滿足に答えられはしないんだ
[03:51.500]いつしか/
[03:53.460]夢を無くしたぼくらが
[03:55.600]Voyager として旅立つことを
[03:58.950]託されていたのだとして
[04:02.100]いったい/
[04:04.640]二十一世紀の旅人達は
[04:07.550]何処へ 向かっていけばいいのだろう
[04:13.740]こうしてぼくらが 求めているのは
[04:16.800]かわりにぼからが 叫んでいるのは
[04:19.870]不安とほんの少しの幻想(ゆめ)だけなんだ
[04:32.270]ぼくらは 夢も持たずに生まれて
[04:38.290]ぼくらは 行く先もわからぬ旅路 途中/
[04:44.300]夢の無いぼくらは 夢を探して
[04:47.270]夢を求めて 幻想を手繰り寄せる
[04:50.220]そうして得た 幻想(ゆめ) でさえも
[04:53.180]きっとぼくらは/
[04:56.140]いつか暴かずにはいられないんだ
[05:02.080]ああ どうして/
[05:04.850]置き忘れてしまったんだ
[05:07.940]二十世紀の旅人は
[05:11.360]確かに抱えていたのに
[05:14.250]或いは
[05:16.870]そんなものは最初から
[05:20.080]偽りの幻でしか 無かったのか
[05:26.250]そうしてぼくらに 殘されたのは
[05:29.220]かわりにぼくらが 抱えているのは
[05:32.370]不安とほんの少しの幻想だけなんだ
[05:37.630]せめて/
[05:38.620]夢の無いぼくらに 夢をひとつ
[05:41.280]夢の無いぼくらに 幻想をひとつ
[05:44.360]不安とほんの少しの幻想を探すんだ
[05:50.650]不安とほんの少しの幻想を抱いて
[05:56.410]不安とほんの少しの幻想を求め
[06:02.420]不安とほんの少しの幻想を叫び
[06:08.450]不安とほんの少しの幻想を探すんだ
[06:16.090]Does that one small step for man
[06:20.170]really become a giant leap for mankind ?
[by:恚刲]
[00:00.000]那个人所迈出的一小步
[00:05.900]真的是人类的一大步吗?
[00:15.800]Lost Dream · Generations(梦失一代)
[00:22.700]
[00:30.980]曾经有这一位旅人
[00:36.320]他被托以宏伟的梦
[00:43.070]怀抱着期待与不安
[00:48.330]乘上方舟开始旅程
[01:07.230]随后这一位旅人
[01:12.620]实现了宏伟的梦
[01:19.160]将个人的一小步
[01:24.580]作为伟大的证明 深深地刻印在那里
[01:30.480]那一小步实现了
[01:33.540]巨大的飞跃
[01:36.620]也将此梦的延续交予我们
[01:42.620]但承载梦之延续的我们
[01:49.300]在所生存的这世界之中
[01:51.820]却不能像怀揣着伟梦般
[01:54.740]充满着许多应有的期待
[02:01.270]不知是何原因
[02:03.810]竟已将其遗忘
[02:07.170]二十世纪的旅人
[02:10.280]明明怀揣过这梦
[02:13.220]亦或是说
[02:15.660]那样的梦想 从最初开始的时候
[02:19.020]本就不存在 仅是个虚假的梦想
[02:25.130]随后就这样我们所剩下的
[02:28.190]随后就这样我们所怀揣的
[02:31.190]仅仅是那不安和一丝幻想
[02:43.520]那个人所迈出的一小步
[02:49.100]真的是人类的一大步吗?
[02:56.160]当我们专注于未知世界
[03:01.090]探明所有事物真相之后
[03:07.970]在残存世界的残余之中
[03:13.250]又能留下怎样的冒险呢?
[03:19.260]或许 寄托于“未来”一词
[03:22.260]的愿望
[03:25.260]还将继续散发出珍贵的光辉
[03:32.390]但是 走向“未来”的我们
[03:34.520]
[03:37.320]面对“该将愿望寄托于何物?”
[03:41.380]这样的一个简单问题之时
[03:43.460]尚未能得出个满意的答案
[03:51.500]假若终有这一天
[03:53.460]失去梦想的我们
[03:55.600]将要接受“作为旅人踏上旅途”
[03:58.950]这样的使命的话
[04:02.100]究竟……
[04:04.640](我们)这些二十一世纪的旅人
[04:07.550]应该往何处进发才对呢?
[04:13.740]随后就这样我们所剩下的
[04:16.800]随后就这样我们所呼唤的
[04:19.870]仅仅是那不安和一丝幻想
[04:32.270]我们并不是怀抱梦想而生了
[04:38.290]我们仍在不知去往何方的旅途中
[04:44.300]没有梦想的我们探寻着梦想
[04:47.270]渴望着梦想并被梦想所吸引
[04:50.220]但就算是这样费劲艰辛得来的“梦”
[04:53.180]也终究有一天
[04:56.140]会被我们忍不住想要揭穿其真相
[05:02.080]啊啊 究竟为何?
[05:04.850]竟已将其遗忘
[05:07.940]二十世纪的旅人
[05:11.360]明明怀揣过这梦
[05:14.250]亦或是说
[05:16.870]那样的梦想 从最初开始的时候
[05:20.080]本就不存在 仅是个虚假的梦想
[05:26.250]随后就这样我们所剩下的
[05:29.220]随后就这样我们所怀揣的
[05:32.370]仅仅是那不安和一丝幻想
[05:37.630]那么至少
[05:38.620]失去梦想的我们 还存有一个梦想
[05:41.280]失去梦想的我们 还存有一丝幻想
[05:44.360]寻找着那不安与一点幻想
[05:50.650]拥抱着那不安与一点幻想
[05:56.410]渴望着那不安与一点幻想
[06:02.420]呼唤着那不安与一点幻想
[06:08.450]探寻着那不安与一点梦想……
[06:16.090]那个人所迈出的一小步
[06:20.170]真的是人类的一大步吗?
[06:33.010]