歌曲:《バビルサ》
歌手:缶缶 / 煮ル果実
专辑:ROAR
点击试听 → 《バビルサ》
《バビルサ》歌词:
[00:00.000] 作词 : 煮ル果実
[00:01.000] 作曲 : 煮ル果実
[00:15.470]これは事実無根 妄言・妄想の類と 貶された人の話
[00:19.780]『お前は死神になったんです』 上か後ろからか声がした
[00:23.630]その声の主の見た目は醜悪 悪魔と呼ぶが妥当
[00:26.670]『そうそう、周りの人を不幸にしないため 此処で一生過ごそう』
[00:31.190]真に受けた人間は 心、眼閉ざし 顔まで隠し 黒い箱を見つめてみて ただ過ぎゆく日々
[00:41.720]まるで蛇 悪巧み 要されてはない正義と機微
[00:45.960]オンカラキリソワカ 声高に 弘法にも筆の誤り
[00:49.370]それでも悪魔は足りないと云う 忌む 忌む 忌む 忌む
[00:53.170]とうとう頭に血が上り「それではあなたがやってみたならばどうですか?」
[00:57.970]悪魔は黙りこくり莫迦を見る目をした
[01:00.948]嗚呼 夜が 夜が 消えた 明けた筈の夜が
[01:08.509]寄るな 寄るな 消えな 誰も傍に寄るな
[01:23.009]「ちょっと失礼良いかしら? あなたは死神ではないわ」
[01:26.330]下か前からか声がした 見ると息を呑むよな顔立ちの美人
[01:30.989]天使か何かだろう相談しよう こんなことはもう懲り懲りだと
[01:35.390]すると捲し立てる様に彼女は云ったんだ
[01:38.730]「あの不細工は絶対別の人にも
[01:42.459]同じこと言ってんでしょう、きっとそうでしょう 多分そうでしょう
[01:45.619]あなたをなんとかしようという気がねまるで無い
[01:48.319]ほらやつらを見て、楽しそうでしょ」
[01:51.060]『諭されるな』醜悪な天使の声は もう届かない もう遅い
[02:01.560]嗚呼 失せろ、失せろ、悪魔! 鏡殴り吠えた
[02:09.169]飽きる頃にゃ消えた これはこれはしめた
[02:17.879]飲めや歌えやんや 我は自由なりや
[02:25.149]哀れ 箱で動く猿は 悪魔に乗せられていた
[02:47.188]そして その様子を 新たな死神がさ
[02:55.559]歯噛みして見ていた じっとして見てた
[by:受受qwqqqq]
[00:15.470]那是一个被凭空捏造 妄言·妄想之类 所毁谤的人的故事
[00:19.780]『你成为了死神。』从后上方传来了一道声音
[00:23.630]那声音的主人相貌丑恶 应称其为恶魔才是
[00:26.670]『是啊是啊、为了不给身边的人带来不幸 就在这里度过此生吧』
[00:31.190]信以为真的那人 关上心门、锁上眼帘 遮住相貌 试着凝视黑色的箱子 唯有时间流逝
[00:41.720]同蛇一般 诡计多端 不必要的是正义与微妙
[00:45.960]归命于佛祖佛祖将护佑你 高声咏唱 智者千虑 必有一失
[00:49.370]即使如此恶魔仍然说着不够 禁止 忌避 忌讳 回避
[00:53.170]最终那人大为恼火「那么接下来您自己来试试看如何?」
[00:57.970]恶魔默不作声 用精明的眼神盯着愚者
[01:00.948]啊啊 夜呀 夜呀 消失了 理应是黎明的夜
[01:08.509]别靠近 别靠近 快消失 谁都别靠近我
[01:23.009]「稍微打扰一下可以吗?您并不是死神呀」
[01:26.330]那是一道来自于下方的声音 映入眼帘的是美艳得令人窒息的美人
[01:30.989]那是天使还是什么的来和她谈谈吧 这样的日子真是受够了
[01:35.390]于是她开始喋喋不休地说道:
[01:38.730]「那个蠢货绝对也对其他人
[01:42.459]说了同样的话对吧、他绝对说了吧 大概是这样说了?
[01:45.619]他总是这样不怕麻烦别人
[01:48.319]来吧让我们看看、很有意思对吧?」
[01:51.060]『别上当了』那丑恶天使之声 已然无法传达 为时已晚
[02:01.560]啊啊 快消失、快滚开、恶魔!捶打镜面吼叫着
[02:09.169]在他厌倦的时刻它消失了 那真是那真是太好啦
[02:17.879]饮酒欢歌 我已经自由啦
[02:25.149]可怜呀 被关在箱子中动弹不得的猿猴 被迫成为了恶魔
[02:47.188]紧接着 新的死神 咬牙切齿地
[02:55.559]盯着那副模样 一动不动地凝视着这一切