歌曲:《文学少年の憂鬱》
歌手:4円
专辑:for
点击试听 → 《文学少年の憂鬱》
《文学少年の憂鬱》歌词:
[00:15.35]いっその事 どこか遠くへ
[00:23.73]一人で 行ってしまおうかな
[00:31.65]学校も 友達も バイトも
[00:40.30]何もかも 全て 投げ出して
[01:04.19]京王線 始発駅 人の群れ
[01:12.06]財布を落とした 女の子が泣いてる
[01:19.65]すぐに電車が滑り込んできて
[01:23.44]席にあぶれた人は舌打ち
[01:27.43]急に全てがどうでも良くなる
[01:31.27]僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
[01:35.41]誰か 名前を呼んで 僕の
[01:42.59]突然悲しくなるのは何故
[01:50.66]世界を飛び出して 宇宙の彼方
[01:58.58]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
[02:06.06]涙が出る前に
[02:15.53]ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
[02:23.85]随分前に 自殺した人だけど
[02:31.38]「恥の多い生涯だった」って
[02:35.27]「嘘ばかりついて過ごしてた」って
[02:39.21]暗い奴だなと笑ったけれど
[02:43.14]どうしても頭から離れない
[02:46.97]誰か 声を聞かせて すぐに
[02:54.50]一人きりで電車に揺られて
[03:02.12]線路を飛び出して 月の裏側
[03:10.21]天まで昇れ そしてキミがいた
[03:17.54]あの日へ逆戻り
[04:07.28]「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
[04:15.30]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
[04:22.82]恥の多い生涯だったって
[04:27.66]嘘ばかりついて過ごしてたって
[04:31.70]でも アナタのようにはなれないよ
[04:35.69]ボクは文学好きな ただの人
[04:41.62]誰か 名前を呼んで 僕の
[04:48.24]突然悲しくなるのは何故
[04:55.97]世界を飛び出して 空の上まで
[05:04.09]お願い 何もかもを振り切って
[05:11.02]走り抜けて 行け
[by:_极限意识流]
[00:15.35]不如就干脆 到哪个远远的地方
[00:23.73]一个人 独自旅行过去也好吧
[00:31.65]无论学校 朋友 打工
[00:40.30]不论是什么 全都 抛到脑后吧
[01:04.19]京王线 起点站 人们群聚
[01:12.06]掉了钱包的 女孩正哭着
[01:19.65]很快地电车便滑进车站又启动
[01:23.44]座位旁没事干的家伙大声咂嘴
[01:27.43]忽然一切都变得无所谓了起来
[01:31.27]我变身成冷漠人类的同伴
[01:35.41]谁在呼唤我姓名 我的姓名
[01:42.59]突然感到悲伤是为什么
[01:50.66]从世界飞逃而出 往宇宙的彼端
[01:58.58]缠在一团乱回转的想像中游戏吧
[02:06.06]在眼泪落下来之前
[02:15.53]我喜欢的小说家 你也有在看啊
[02:23.85]虽然是很久以前 就自杀死掉的人了
[02:31.38]「诸多耻辱的生涯罢了」
[02:35.27]「一路净是扯谎的生活过来」
[02:39.21]真是灰暗的家伙哪虽然这么嗤笑
[02:43.14]却怎样都无法把这几句话赶出脑袋
[02:46.97]谁能 倾听那语声 快来
[02:54.50]独自一人在电车里动摇著
[03:02.12]自轨道飞跃而出 月之反侧
[03:10.21]拔升直至天际 于是你还存在的
[03:17.54]那一天就会复返回来
[04:07.28]「敬启 我会 像你那般模样
[04:15.30]总有天会在哪里 命尽而死去的对吧」
[04:22.82]即使是诸多耻辱的生涯
[04:27.66]即使一路净是扯谎的生活过来
[04:31.70]但是 要变得像你一样是没办法的喔
[04:35.69]我不过是喜欢文学的人而已
[04:41.62]谁在呼唤我姓名 我的姓名
[04:48.24]突然感到悲伤是为什么
[04:55.97]从世界飞脱而出 飞往天空之上
[05:04.09]拜托 就让我甩开这所有一切吧
[05:11.02]穿越这一切吧 前行