歌曲:《反芻シ考 (うみくん Ver.)》
歌手:うみくん
专辑:反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.1
点击试听 → 《反芻シ考 (うみくん Ver.)》
《反芻シ考 (うみくん Ver.)》歌词:
[00:00.000] 作词 : れるりり
[00:01.000] 作曲 : れるりり
[00:23.12] あのとき僕はどうして
[00:24.77] あんな酷いこと言ったんだろう
[00:26.77] 見えない傷の痛みは
[00:28.56] 誰よりも知ってるのに
[00:30.35]
[00:30.54] あのとき君はどうして
[00:32.36] 平気そうな顔をしてたの
[00:34.44] 飲み込んだ言葉を戻しては
[00:36.64] 何度も噛み続けた
[00:39.42]
[00:39.53] 頭ん中 垂れ流してた映像と考察は
[00:46.04] バッドエンドロールみたいに
[00:49.10] ずっと腑に落ちないんだ
[00:53.65]
[00:53.80] あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も知らない
[00:57.59] だって考えてたってもう答えは出ないのに
[01:01.56] あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
[01:05.33] 反芻シ考が僕を夜に溶かす
[01:15.85]
[01:16.60] あのときああしなければ
[01:18.49] 僕がやられていたんだ
[01:20.53] そりゃ誰だって自分のことが
[01:22.32] 1番大事だろ?
[01:24.24]
[01:24.40] あの日の君の心は
[01:26.22] もう確かめようがなくて
[01:28.16] 優しいだけの言葉を求めては
[01:30.41] 何度も噛み潰した
[01:33.19]
[01:33.37] 馬鹿みたいだ
[01:34.97] 要らない自分が脳内をハックして
[01:39.67] アンビバレントな噂に
[01:42.83] いつも振り回されんだ
[01:47.34]
[01:47.55] あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も解んない
[01:51.47] だって君は消えちゃってもう口が聞けないのに
[01:55.14] あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
[01:59.01] 反芻シ考が僕の声を溶かす
[02:05.04]
[02:08.57] ボクハドウスレバイイノ?
[02:18.16] あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も知らない
[02:22.02] だって考えてたってもう答えは出ないのに
[02:25.97] あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
[02:29.81]
[02:29.88] 反芻シ考が僕を夜に溶かす
[02:40.51]
[by:EnderWing]
[00:23.12]那时的我为何
[00:24.77]说了那么过分的话
[00:26.77]看不见伤口的痛楚
[00:28.56]明明比谁都要清楚
[00:30.54]那时的你为何
[00:32.36]装作满不在乎的样子
[00:34.44]返还吞下的话语
[00:36.64]将其反复咀嚼
[00:39.53]脑中流淌垂下的影像和考察
[00:46.04]就像悲剧角色(bad end role)一样
[00:49.10]始终无法理解
[00:53.80]啊“—啊”—听不见 什么也不知道
[00:57.59]因为就算思考 也已经得不到答案了
[01:01.56]啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
[01:05.33]反刍思考着 我消溶在暗夜里
[01:16.60]那时若不那么做的话
[01:18.49]受害者就会是我了
[01:20.53]那是因为谁都会把自己
[01:22.32]当成最重要的吧
[01:24.40]那日你的内心
[01:26.22]已经无法确认
[01:28.16]仅仅追求温柔的话语
[01:30.41]将其反复咬破
[01:33.37]像笨蛋一样
[01:34.97]不需要的自己 脑内受到了骇入
[01:39.67]在不伦不类的传言中
[01:42.83]总是被折腾摆弄
[01:47.55]啊“—啊”—听不见 什么也不懂得
[01:51.47]因为你已经消失了 再也无法开口说话了
[01:55.14]啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
[01:59.01]反刍思考着 我的声音溶化不见
[02:08.57]我该如何是好?
[02:18.16]啊“—啊”—听不见 什么也不知道
[02:22.02]因为就算思考 也已经得不到答案了
[02:25.97]啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
[02:29.88]反刍思考着 我消溶在暗夜里