锦绣华南 8歌词 歌手英语听力-专辑【BBC美丽中国】锦绣华南-单曲《锦绣华南 8》LRC歌词下载

无以名之2021-12-02  97

导读:《锦绣华南 8》歌词 歌手英语听力的专辑【BBC美丽中国】锦绣华南单曲《锦绣华南 8》LRC歌词下载,《锦绣华南 8》歌词分享。…

锦绣华南 8歌词 歌手英语听力-专辑【BBC美丽中国】锦绣华南-单曲《锦绣华南 8》LRC歌词下载

歌曲:《锦绣华南 8》
歌手:英语听力
专辑:【BBC美丽中国】锦绣华南

点击试听 → 《锦绣华南 8

《锦绣华南 8》歌词:

[00:03.899] Oblivious to the domestic chit-chat, [00:06.631] granddad Guyong Song has serious matters on his mind. [00:11.924] Spring is a start of the rice growing season. [00:14.800] The success of the crop will determine how well the family will eat next year, [00:19.058] so planting at the right time is critical. [00:22.743] The ideal date depends on what the weather will do this year, [00:26.532] never easy to predict. [00:28.721] But there is some surprising help at hand. [00:33.624] On the ceiling of the Songs' living room, [00:35.696] a pair of red-rumped swallows, [00:37.964] newly arrived from their winter migration, [00:40.509] is busy fixing up last year's nest. [00:45.873] In China, animals are valued as much for their symbolic meaning as for any good they may do. [00:56.030] Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life, [01:00.156] so their presence is a favour and a blessing, [01:06.750] bringing happiness to a marriage and good luck to a home. [by:Captivitatem] [00:03.899]置身于天伦之乐外 [00:06.631]老祖父宋古永寻思着重要的事情 [00:11.924]春季是稻禾生长的伊始时节 [00:14.800]庄稼的长势决定了来年宋家人的生计 [00:19.058]因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的 [00:22.743]时机的选择取决于当年的天气情况 [00:26.532]而这些却是永难估料的 [00:28.721]但是身边就存在着贴心小帮手 [00:33.624]宋家厅堂房梁上 [00:35.696]一对金腰燕 [00:37.964]刚从冬季迁徙中归来 [00:40.509]他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌 [00:45.873]在中国,动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护 [00:56.030]苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃 [01:00.156]因此他们的存在被视为象征着 [01:06.750]幸福生活与美满婚姻
展开全文
00


本文地址: https://gexing800.com/read-60980.html
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与时尚个性网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表时尚个性网(本网)赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.


相关阅读

最新回复(0)